Lee Jae-myung sings the Korean national anthem during his final campaign rally on June 2.

At 8 p.m. on June 3, as voting closed nationwide, all major broadcasters in South Korea projected Lee Jae-myung as the next President. This reflects a clear choice by the people and signals a strong leadership mandate for the next administration.

Just three years ago, Lee Jae-myung narrowly lost the presidency by a mere 0.73% margin. Today, he returns not as a runner-up, but as the people's clear choice—elected in a landslide, and officially confirmed as the new President of the Republic of Korea at 2:32 AM on June 4, 2025.

This is not just a victory—it is a vindication. A man who once stood on the brink of defeat now stands at the helm of a nation yearning for reason, integrity, and direction. More than a political shift, this moment marks a moral restoration and a national awakening.

Throughout the campaign, President-elect Lee Jae-myung presented five key promises to the people—promises now etched into the expectations of a hopeful nation:

- Overcoming constitutional disruption and restoring democratic order

- Reviving the economy and restoring people’s livelihoods as swiftly as possible

- Strengthening the government's responsibility to protect its citizens

- Ensuring a stable and secure Korean Peninsula

- Building a united Korea where no one is left behind

His campaign message was never about grandeur—it was about common sense. In his final interview on June 2, he spoke plainly:

“I want a country where beans grow from bean seeds, and red beans from red bean seeds—a society of fairness, integrity, and law.”

That vision resonated. It cut through years of institutional decay, media manipulation, and cult-like influence. For three long years, Korea endured a government that failed its people—marked by authoritarian drift, suppression of dissent, and the corrosion of democratic norms. A complicit media cartel protected the status quo, while those in power sought to divide, rather than serve.

Despite enduring political repression, illegal raids, and even threats of physical harm, Lee Jae-myung stood firm. In the final days of the race, reactionary political forces—those responsible for recent constitutional turmoil—gathered in a last-ditch attempt to preserve the old order. But the people rejected them. Resoundingly.

The Korean electorate has once again demonstrated its extraordinary democratic maturity. This was not only a vote for a candidate—it was a vote for the future, for principle, for sanity. Korea’s collective intelligence has spoken, and the world has taken notice.

Now, as he prepares to take office, President Lee faces a country in urgent need of healing, unity, and global reengagement. The task is heavy, but so is the strength of the mandate behind him.

As Korea enters this new chapter, it is time for all of us—artists, scholars, activists, and citizens—to come together in support. Let us join efforts to help Korea shine once more as a beacon of peace, creativity, and democratic resilience. Arirang Culture Connect and Culture Masters stand ready to play their part, and we invite the global cultural community to walk this path with us.

Korea does not merely return—it rises, stronger than ever.
And with President Lee Jae-myung, we do not inherit the future.
We build it. Together.

---

지난 6월 2일, 마지막 선거유세에서 애국가를 부르는 이재명 후보

🗞️ [아리랑 컬처 커넥트 – 특집 사설 | 2025년 6월 3–4일자]

〈대한민국의 위대한 선택 – 이재명과 함께 새 시대 열다〉

발행인 박성용

2025년 6월 3일, 대한민국 국민은 긴 침묵을 걷고 역사 앞에 또 한 번 응답하였다.
혼돈과 위기의 시기를 지나, 마침내 선택한 이름은 ‘이재명’.
그것은 단순한 정권 교체가 아니었다.
정의의 복권이자 상식의 귀환이었고, 무엇보다 절망을 딛고 다시 일어선 민심의 선언이었다.

그는 말만 앞세운 정치인이 아니었다.
수많은 고난과 음해 속에서도 묵묵히 자신의 일을 해온 실력의 행정가, 그리고 모두를 품으려는 통합의 리더였다.

6월 2일, 한 방송에서 “왜 대통령이 되려 하느냐”는 질문을 받은 그는 이렇게 답했다.
“콩 심은 데 콩 나고, 팥 심은 데 팥 나는, 그런 상식적인 사회를 만들고 싶습니다.”
그 한마디는 선언이자 다짐이었다.
오랜 침묵 속에 잊혀졌던 정의의 언어, 그리고 이 땅의 민초들이 그토록 기다려온 회복의 약속이 그 안에 담겨 있었다.

지난 3년, 대한민국은 길을 잃은 듯 표류했다.
무자격 권력이 검찰을 앞세워 국민을 억누르고, 사이비 종교와 일부 기득권은 결탁해 사회를 마비시켰다.
언론은 제 역할을 망각한 채, 진실을 가리고 부조리를 감쌌다.
그러나 모든 어둠은 끝을 향해 움직이고 있었다.

불법 수사와 협박, 심지어는 생명을 위협하는 테러의 그림자 속에서도
그는 꺾이지 않았다. 무너지지 않았다.
그 이름, ‘이재명’은 시대가 불러낸 이름이었다.

선거 막판, 박근혜, 이명박, 윤석열까지 나서 반개혁 연대를 구축하려 했으나,
국민의 눈은 그 꿰뚫림으로 이를 심판했다.
불의의 동맹은 상식의 이름 앞에 무너졌다.

이제 이재명 대통령은 무거운 책임과 함께 길을 나선다.
갈라진 국민을 하나로 모으고, 왜곡된 사회 구조를 바로잡으며,
국제적으로는 민주주의와 평화의 문화를 다시 확산시켜야 할 사명을 안았다.

컬처마스터즈는 세계의 예술가들과 함께
이 새로운 리더십을 지지한다.
대한민국이 다시 문화로 말하는 나라,
예술과 정의가 숨 쉬는 나라로 거듭나도록 힘을 보탤 것이다.

대한민국은 돌아왔다.
아니, 이제 더 단단해졌다.

우리는 다시 시작한다.
상식의 이름으로, 희망의 이름으로—
그리고 ‘이재명’이라는 이름과 함께.