Lim's Literary Stroll: Episode 12

# One Autumn Day

Lim Moun-Young 승인 2024.08.30 12:01 | 최종 수정 2024.09.04 15:50 의견 0

Autumn is in full swing. The towering oak trees in front of the apartment are decked out in vibrant foliage, standing like monarchs in their regal splendor. As the leaves begin to fall and scatter across the ground, a sense of melancholy inevitably seeps into the heart. Yet, it is also a season where memories and lingering regrets flourish.

It’s often said that men are particularly susceptible to the charms of autumn. The soft, lilting voice of Yves Montand seems to echo from afar, singing Les Feuilles Mortes (a song made even more famous as Autumn Leaves by the American lyricist Johnny Mercer), whispering, "My secret and unchanging love always smiles and is grateful for life," and, "I will always be listening to that song you sang."

Autumn evokes the image of someone walking through the woods with the collar of a Burberry coat turned up, buttons undone, as if to embrace the season. That autumn day feels like a watercolor painting strolling by, with Jacques Brel’s chanson, Ne Me Quitte Pas—Don’t Leave Me—piercing the heart even deeper with its plea, "Don't leave me, you must forget." The season makes one want to sing and pray until their voice is hoarse: "Don't leave me."

Autumn also resonates with Edith Piaf's voice, fragile yet soaring, proclaiming, "Love is nothing. It cannot be bought or sold. Love is hope." Chansons like these intensify the autumnal mood. In French culture, chanson holds a significant place in popular music, akin to the Italian canzone.

After the French Revolution, as the rights of the people expanded, cabarets emerged in the late 19th century, along with café concerts and music halls, leading to the popularization of chanson. The genre reached new heights in the latter half of the 20th century with the rise of Jacques Brel.

As autumn arrives, I find myself longing to sit in a quiet café, a cup of café au lait before me, lost in thought while listening to Yves Montand’s Les Feuilles Mortes, Jacques Brel’s Ne Me Quitte Pas, or Edith Piaf’s La Vie en Rose. In these tumultuous times, even the falling leaves seem to sing songs of their own. And after autumn passes, winter will surely come again…

**Join us every week as we share a new installment of this remarkable series. Stay tuned for essays that promise to inspire and captivate.**

---------

임교수의 문학산책: 에피소드 12

# 어느 가을에

가을이 완연하다. 아파트 앞 가로수 대왕참나무도 단풍져 대왕처럼 무게 잡고 있다. 가을 되어 낙엽이 나뒹굴면 마음은 왠지 쓸쓸해진다. 하지만 추억과 미련이 왕성해지는 그런 가을이기도 하다. 흔히 남자들이 가을을 많이 탄다고 한다. ‘은밀하고 변함없는 내 사랑은 항상 미소짓고 삶에 감사드린다.’라며 ‘그대가 불렀던 그 노래를 언제나 듣고 있을 거’라고 멀리서 이브 몽땅의 고엽(미국 작사가인 조니 미서가 Autumn Leaves로 번안해 더 유명해진 곡)이 부드러운 음성으로 읊조리고 있는 것 같다.

가을 하면 버버리 깃을 한껏 치켜세우고 단추를 풀어 제쳐 가을을 품듯이 숲속을 걸어가면 한 폭의 수채화가 걸어가듯 한, 그 어느 날의 가을이 ‘떠나지 말아요, 잊어버려야만 해요,’ 라고 가을의 샹송 가수 자끄 브렐의 ‘떠나지 말아요’ 가 가슴을 더욱 후벼 파는 계절이다. 그대 떠나지 말아요. 라고 목이 쉬도록 부르고 기도하고 싶다.

가을은 또 에디뜨 삐아프처럼 ‘사랑은 아무것도 아니다. 그것을 살 수도, 팔 수도 없는 것. 사랑은 희망이다’. 가냘픈 몸매로 하늘을 찌를 듯이 부른다. 샹송은 더욱 가을을 타게 만든다. 샹송은 프랑스의 대중음악의 큰 축을 이루는 노래로 이탈리아의 칸초네와 같다. 프랑스혁명 이후 민중의 권리가 신장하자 19세기 후반부터 카바레가 생기고 카페 콘서트가 생기고 뮤직홀이 등장함으로써 대중화되었다.

20세기 후반 자끄 브렐이 등장하면서 더욱 빛을 발하게 된다. 가을이 오면 한적한 어느 카페에 앉아 카페 올레 한잔시켜 놓고 이브 몽땅의 ‘고엽’이나 자끄 브렐의 ‘떠나지 말아요‘, 또는 에디뜨 삐아프의 ’사랑은 아무것도 아니다’를 들으며 멍때리고 싶다. 요즘 세상이 하도 어수선하니 더욱 떨어지는 낙엽이 노래가 된다. 가을이 지나면 겨울이 또 오겠지…

**매주 새로운 에피소드로 여러분을 찾아갑니다. 일상의 소박한 영감을 주고 마음의 평안을 가져다주는 이야기를 함께해 주세요.**

2024 ⓒ Arirang Culture Connect All Rights Reserved.